Trados Studio

Traducete in modo più rapido e intelligente con Trados Studio, l'ambiente di traduzione completo per i professionisti del settore linguistico che desiderano creare, modificare, rivedere e gestire i progetti di traduzione fuori e dentro l'ufficio.

Con Trados Studio, potete tradurre tutto in modo produttivo. Scoprite come con la nostra prova gratuita.

Iniziate subito la prova gratuita
trados
Migliorate l'efficienza con le potenti e innovative funzionalità basate sull'intelligenza artificiale di Trados Studio 2022 Service Release 2.
Ulteriori informazioni

Traducete tutto con una produttività di livello superiore

Progettato per velocizzare il processo di traduzione, migliorare la coerenza e aumentare la produttività, Trados Studio viene utilizzato da un numero maggiore di professionisti della traduzione rispetto a qualsiasi altro strumento di traduzione assistita (CAT) presente sul mercato.
 
Basato su tre tecnologie di traduzione, memoria di traduzione (TM), gestione della terminologia e traduzione automatica (MT), Trados Studio è la soluzione perfetta per stare al passo con i progetti di traduzione e la terminologia, sia in uno strumento desktop che online nel cloud.
Download della descrizione sintetica

Vantaggi principali

Scoprite numerose funzioni innovative e create traduzioni di elevata qualità in tempi più rapidi.

Small circles big circle
Traduzioni coerenti di elevata qualità
Translate
Vasta esperienza e supporto
Money
Costi di traduzione ridotti
Circle Tick
Gestione semplificata dei progetti di traduzione

Caratteristiche principali

Cog translation circuit board
TM circle connected
Translated circle connected
Lightbulb cog translation
Avatar document inward arrows
Avatars group
Callout quote

Domande frequenti

Le risposte ad alcune delle domande più frequenti su Trados Studio.
Arrows three ways

Perché effettuare l'aggiornamento

Scoprite i motivi per effettuare l'aggiornamento da Trados Studio 2019 e 2021 a Trados Studio 2022.
Specialized Translation

Lingue e tipi di file

Lavorate su qualsiasi progetto con la più ampia gamma di lingue e tipi di file supportati.
ELOT

"È straordinario come Trados Studio semplifichi il lavoro di traduzione recuperando automaticamente i contenuti corrispondenti dalle traduzioni precedenti."

Afroditi Tzolou, IT Manager
Médecins-Sans-Frontières

"Abbiamo già riscontrato miglioramenti nella coerenza delle traduzioni. La memoria di traduzione è anche uno strumento prezioso per ridurre il carico di lavoro, poiché non è più necessario effettuare ricerche lunghe per trovare i blocchi di testo esistenti."

Eveline Meier
Karcher

"In un solo anno abbiamo ridotto i nostri costi di traduzione del 50%. I costi continuano a scendere. In questo modo il risparmio di denaro, e soprattutto di tempo, è garantito."

Katrin Springborn, Translation Manager
Pitney-Bowes

"Siamo riusciti a tradurre sempre di più, senza aumentare i costi. Cosa più importante, non abbiamo compromesso in alcun modo la qualità. La tecnologia Trados ci aiuta a fornire un valore aggiunto migliore."

Yuka Kurihara, Director of Globalization